记住言情小说网,,让阅读成为一种享受!若被转/码,可退出转/码继续阅读.
“夫人,我是不能告诉您的。”
她叹了口气,用双手遮住了脸。
“夫人,您要知道我不得不这样做。您的丈夫认为您不应当了解这件事。对于我来说,因为所从事的职业,并且在发誓不泄密后,了解了一切,又怎么能随便将他不允许讲的话说出来呢?您还是应该让他本人告诉您。”
“我问过他。我真是不得已才到您这儿来的。福尔摩斯先生,既然您不愿意明确地对我讲,那么可不可以给我一点儿启发呢?这同样会对我有所帮助的。”
“夫人,您说的‘一点儿启发’指什么呢?”
“这个意外的事件会不会影响到我丈夫的政治生涯呢?”
“事情如果得不到解决,产生的后果是很严重的。”
“啊!”她深深地吸了口气,似乎疑难已经全部得到了解决。
“福尔摩斯先生,我还想问一下。从我丈夫因为这件事刚一表现得震惊开始,我就觉得这件事将会在全国引起恐怖的后果。”
“如果他这样讲,我不会表示反对。”
“文件的丢失会造成什么性质的后果呢?”
“不,夫人,这个问题不应该由我回答。”
“好吧,福尔摩斯先生,我不耽误您的时间了。我不会对您在讲话时过于严谨而不满,也相信您不会说我不好,因为我渴望替他分担忧虑,尽管他不想这样。我再一次请求您不要告诉他我来过。”
当她走到门口时,又回过头向我们这儿看了一眼,她的面容美丽而又焦虑,深深地印在了我的心里。她的目光露出担忧,嘴紧闭着,走出了房门。
渐渐地,起初传来的裙子摩擦的窸窣消失了,然后听前门砰的一声,彻底安静了下来。这时,福尔摩斯露出了微笑,说:“华生,女性在你的研究范围中。这位美丽的夫人耍的是什么把戏?她真正的意图是什么?”
“当然,她已将意图讲清楚了,她也自然会焦虑。”“啊,华生,想想她的表情吧,还有她的态度,她一再压抑着的焦虑不安以及她提过多次的问题。你知道她来自一个不会轻易将感情表露出来的社会阶层。”
“是的,她显得很激动。”
“你还要注意,她恳切地说了好多次,就是只有告诉她一切,才能帮助她的丈夫。她说这话要表达什么呢?并且你一定会注意到,她坐在那儿的目的是使阳光只照着她的背,她不希望自己的表情被我们看到。”
“的确,她有意坐在那把背光的椅子上。”
“很难去猜测妇女们的心理活动。出于相同的原因,我对玛尔给特的那位妇女产生过怀疑。也许你还记得,她鼻子上没有擦粉给了我们启发,使问题得到了解决。你怎么可以如此轻信呢?有时,从她们的一个细小举动中能够发现很大的秘密,一个发针或一把鬈发火剪就能够表现出她们的反常。早安吧,华生。”
“你要外出吗?”
“对,我要到高道尔芬街那里,让我们苏格兰场的朋友们帮助我消磨掉这个上午。艾秋阿多·卢卡斯和我们的问题直接相关,不过,关于解决的方法,我现在还一无所知。在事情发生前得出看法,这是一种极为错误的做法。我的好华生,就由你值班来接待客人吧,我争取赶回来和你共进午餐。”