记住言情小说网,,让阅读成为一种享受!若被转/码,可退出转/码继续阅读.
“他来了。”他说道。
一阵轻轻的脚步声经过门前,随后又转回来。我们先是听到外面的一阵脚步声,然后就听到门环在门上重重地敲了几下。福尔摩斯起身做了个手势,让我们坐在原处别动。大厅里的煤油灯只发出一丝微弱的亮光。他打开了外门,一个黑影偷偷地从他身边走过,然后他便关上了门,又把门闩上。我们听见他说:“这边来!”不一会儿,这位客人就站在了我们面前。福尔摩斯紧紧跟在他后面,当这个人惊叫一声转身想要逃跑时,福尔摩斯一把揪住他的衣领,把他扔回了屋里。还没等他从惶恐中缓过神来,门早已经关上了,福尔摩斯正背靠着门站在那里。这个人瞪大双眼四处张望,然后开始摇摇晃晃,最后竟然栽倒在地失去了知觉。慌乱之中,他那顶宽边帽从头上掉落下来,领结从他的嘴边滑开,露出了法伦廷·瓦尔特上校那长长的浅色胡须和清秀而英俊的脸庞。
福尔摩斯万分惊讶地嘘了一声。
“你们完全可以说我是一头蠢驴,华生,”他说道,“我们真正要找的并不是这个家伙。”
“他是谁?”迈克罗夫特迫不及待地问道。
“他就是潜水艇局局长、已经去世的詹姆斯·瓦尔特爵士的兄弟。是的,是的,我已经看见底牌了。他会来的。我觉得你们最好应该让我对他进行查问。”
我们把这个身体早已瘫软的家伙架到沙发上。此时他已经坐了起来,一脸惊慌地向周围张望,还一个劲儿地用手摸自己的额头,看上去好像不太相信自己的眼睛。
“这是怎么回事?”他问道,“我来这里是要拜访奥伯斯坦先生的。”
“所有的事情都已经清楚了,瓦尔特上校,”福尔摩斯说道,“一个英国上流社会的成员竟然会干出这种事来,这确实出乎我的意料。我们已经完全了解了你与奥伯斯坦之间的关系,另外也掌握了与年轻人卡多甘·韦斯特的死亡有关的一些情况。我奉劝你一句,千万不要辜负我们对你的一丝信任,你应该彻底坦白并悔过自新,因为有一些细节,只有你能让我们明白。”
那个人叹着气,双手捂住了脸。我们等待他开口,可他却默不做声。
“我可以明确地告诉你,”福尔摩斯说,“所有重大情节我们都已经弄清楚了。我们知道你急等着钱用,你仿制了由你哥哥保管的钥匙,你和奥伯斯坦接了头,他在《每日电讯》报的广告栏里给你写信。我们已经知道,你在星期一的晚上冒着大雾进入了办公室。可是,你的行踪被年轻的卡多甘·韦斯特发现了,于是他紧跟着你。也许他早就对你有所怀疑了。他明明看见你在盗窃机密文件,可是他却没办法报警,因为你也很有可能要把文件带到伦敦给你哥哥看。当时,他正如一个好公民所做的那样,抛开了自己的私事,在浓雾中跟在你身后,一直跟着你来到这里。他对你进行了干预,瓦尔特上校,之后发生的事就是,除了叛国以外,你还犯下了更为可怕的谋杀罪。”
“我没有谋杀!我没有谋杀!我在上帝面前发誓,我绝对没有做过!”这个既可怜又可憎的罪犯高声喊道。“那你就告诉我们,在你把卡多甘·韦斯特放到车厢顶之前,他是怎样遇害的?”